-
1 Flugzeug fliegen
Flugzeug fliegen
to fly an airplane, to pilot an aircraft -
2 Flugzeug
Flugzeug n LOGIS aircraft, (BE) aeroplane, (AE) airplane • das Flugzeug nehmen LOGIS go by air (Synonym: fliegen) • per Flugzeug KOMM, LOGIS by air (Beförderungsart) • per Flugzeug transportieren LOGIS transport by air* * *n < Transp> aircraft, aeroplane (BE), airplane (AE) ■ per Flugzeug <Komm, Transp> Beförderungsart by air ■ per Flugzeug transportieren < Transp> transport by air* * *Flugzeug
aircraft, aeroplane (Br.), [air]plane, flier, ship;
• frei Flugzeug free on aircraft;
• vom Flugzeug abgeworfen airdropped;
• abgestürztes Flugzeug writeoff (US sl.);
• aufgegebenes Flugzeug abandoned plane;
• mit elektronischen Einrichtungen voll ausgestattetes Flugzeug electronics-loaded aircraft;
• als Waffe benutztes Flugzeug kamikaze aircraft;
• im Linienverkehr eingesetztes Flugzeug commercial airliner;
• nicht eingesetztes Flugzeug idle plane;
• im Pendelverkehr eingesetztes Flugzeug commuter aircraft (US);
• entführtes Flugzeug hi[gh]jacked plane;
• geräumiges Flugzeug wide-body plane;
• technisch hochgezüchtetes Flugzeug sophisticated airplane;
• hochleistungsfähiges Flugzeug high-performance plane;
• Kamikaze-Flugzeug kamikaze aircraft;
• Flugzeuge neuester Konstruktion new-generation aircraft;
• Flugzeug des Präsidenten air force one aircraft (US);
• Flugzeuge auf Wartebahn stack;
• Flugzeug abfertigen to handle a flight;
• Flugzeug als verunglückt abschreiben to write off an aircraft as lost;
• in ein Flugzeug einsteigen to board (embark) a plane, to emplane;
• Flugzeug entführen to hi[gh]jack a plane;
• Flugzeug fliegen to fly an airplane, to pilot an aircraft;
• Flugzeug für Linienverkehr freigeben to allow a plane into revenue service;
• Flugzeug kapern to hi(gh)jack an airplane;
• Flugzeug landen to down a plane;
• im Aktionsbereich eines Flugzeugs liegen to be within an aircraft’s range;
• Flugzeug startbereit machen to tune up an airplane;
• mit dem (per) Flugzeug reisen to travel (go) by air (airplane), to aeroplane;
• Flugzeug starten to pull the plane off the ground;
• Flugzeug steuern to pilot an aircraft, to fly an airplane;
• mit dem Flugzeug transportieren to flight-deliver (US);
• Flugzeug auf dem Radarschirm verfolgen to follow the flight of an aircraft by radar;
• Flugzeugabstellplatz hardstanding;
• Flugzeugabsturz aircraft crash;
• Flugzeugaktien aviation shares;
• Flugzeugankunft airliner’s arrival;
• Flugzeuganschluss erreichen to catch a plane;
• Flugzeugauftrag aircraft contract;
• Flugzeugbehälter flying safe-deposit box;
• Flugzeugbehälterversand flying safe-deposit system;
• Flugzeugbesatzung aircrew, flight crew;
• Flugzeugcharter (Flugzeug miete) ohne Besatzung bare-hull charter;
• Flugzeugentführung [airline] hi[gh]jacking, aeroplane highjack, aerial piracy, skyjacking;
• Flugzeugentwicklung aircraft development;
• Flugzeugfabrik aircraft factory (works);
• Flugzeugfabrikant aircraft maker;
• Flugzeugfahrgestell landing gear, undercarriage;
• Flugzeugfirma aircraft company;
• Flugzeuggastraum cabin;
• staatliche Flugzeuggesellschaft state-owned airline;
• Flugzeughersteller aircraft manufacturer;
• Flugzeugherstellung aircraft manufacture;
• Flugzeugindustrie aircraft industry (manufacturers, business), air[line] (aviation) industry;
• Flugzeugingenieur aircraft (aeronautical) engineer;
• Flugzeugkabine cabin;
• Flugzeugkapitän airline pilot;
• Flugzeugkatastrophe aircraft disaster;
• Flugzeugkommandant airline pilot, pilot in command (US);
• Flugzeugladung plane load, bellyload;
• Flugzeugmarkt aircraft market;
• Flugzeug mechaniker, Flugzeugmonteur flight (aircraft) mechanic;
• Flugzeugmiete charter money;
• Flugzeugmuster aircraft type;
• Flugzeugnahverkehrlinie commuter airline;
• Flugzeugortung aircraft direction finding;
• Flugzeugpark aircraft fleet;
• Flugzeugpersonal aircrew;
• Flugzeugproduktion aircraft production (manufacture);
• Flugzeugreparatur aircraft repair;
• Flugzeugsitz airline (airplane) seat;
• betriebseigene Flugzeugstaffel company-owned fleet;
• Flugzeugstart takeoff;
• Flugzeugtyp aircraft type;
• Flugzeugunglück air accident, air[craft] (airplane) crash, airplane (flying) accident, stack-up (sl.);
• täglicher Flugzeugverkehr daily emplanement;
• Flugzeugversicherung aviation insurance;
• Flugzeugwartung servicing [of an] aircraft, aircraft (aeronautic) maintenance;
• Flugzeugwerbefahne airplane banner;
• Flugzeugwerte (Börse) aircrafts. -
3 fliegen
* * *to travel by air; to aviate; to fly* * *flie|gen ['fliːgn] pret flog [floːk] ptp geflogen [gə'floːgn]1. vi aux seinmit General Air flíégen — to fly (with or by) General Air
nach Köln fliegt man zwei Stunden — it takes two hours to fly to Cologne, it's a two-hour flight to Cologne
ich kann doch nicht flíégen! — I haven't got wings (inf)
2) (= eilen) to flyjdm/einander in die Arme flíégen — to fly into sb's/each other's arms
jdm an den Hals flíégen — to hurl oneself at sb
ein Lächeln flog über sein Gesicht — a brief smile lit up his face
3) (inf = fallen) to fallvon der Leiter flíégen — to fall off the ladder
durchs Examen flíégen — to fail or flunk (inf) one's exam
aus der Firma flíégen — to get the sack or the boot (inf)
von der Schule flíégen — to be chucked out of school (inf)
in den Papierkorb flíégen — to go into the wastepaper basket, to be immediately consigned to the wastepaper basket
ein Schuh flog ihm an den Kopf — he had a shoe flung at him
der Hut flog ihm vom Kopf — his hat flew off his head
aus der Kurve flíégen — to skid off the bend
See:→ Luft2. vtFlugzeug, Güter, Personen, Route, Einsatz etc to fly3. vrin dieser Maschine/nachts fliegt es sich angenehm — flying in this plane/at night is pleasant
das Flugzeug fliegt sich leicht/schwer — this plane is easy/difficult to fly, flying this plane is easy/difficult
See:→ auch fliegend* * *1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fly2) (to be sacked: I'll get the sack if I arrive at the office late!) get the sack* * *flie·gen<flog, geflogen>[ˈfli:gn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (mit Flügeln) to fly2. (im Flugzeug)▪ [irgendwohin] \fliegen to fly [somewhere]wann fliegt die nächste Maschine [nach Paris]? when is the next flight [to Paris]?aus einer Firma \fliegen to get [or be given] the sack [or fam the bootvon der Leiter \fliegen to fall off a ladder6. (wehen) to fly7. (eilen) to fly8. (geworfen werden) to fly, to be flungdie Schneebälle flogen wild hin und her snowballs were flying about all over the place9.II. vt▪ etw \fliegen to fly sth▪ jdn/etw irgendwohin \fliegen to fly sb/sth somewhere▪ etw \fliegen to fly sthwir sind heute eine weite Strecke geflogen we flew a long way today* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
über etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *fliegen; fliegt, flog, geflogenA. v/i (ist)1. Vogel, Geschoss, Funken, Blätter etc: fly (durch die Luft through the air);Luft fliegen fly up (into the air);in die Luft fliegen (explodieren) blow up;einen Drachen etcfliegen lassen fly a kite etc;wie lange fliegt man nach New York? how long is the flight to New York?3. Fahne etc: fly, be blowing (4. geh fig (eilen) fly, rush; Puls etc: race;ihr Atem flog her breath came in short gasps, she was panting;um den Hals fliegen hurl o.s. (a)round sb’s neck;die Zeit fliegt time flies;ich eile, ich fliege! hum I’m coming with the speed of light!;ein Lächeln flog über ihr Gesicht a smile flitted across her face5. umg fig (fallen) fall (auf die Nase fliegen fall on one’s nose;aus der Kurve fliegen fly off the road on a ( oder the) curve;die Schultaschen fliegen einfach in die Ecke the schoolbags just get hurled ( oder slung) into the corner6. umg fig aus einer Stellung: be fired, get the sack; auch aus der Schule, einer Wohnung etc: be kicked out (von of)7. umg fig:durch eine/die Prüfung fliegen fail ( oder flunk) a/the exam8. umg fig:fliegen auf (+akk) (begeistert sein von) really go for, be a sucker forB. v/t1. (hat) (Flugzeug, Personen etc) fly (in +akk to)2. (hat oder ist) (eine Strecke) fly, cover;eine Kurve fliegen fly in a curve;einen Angriff/Einsatz fliegen make an airborne attack/sortieC. v/r (hat)1.die Maschine fliegt sich gut the aircraft is good to fly, the machine is airworthy2. unpers:bei diesem Wetter fliegt es sich schlecht it’s not good to fly in this weather, it’s not good flying weather* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
3) mit sein (ugs.): (entlassen werden) be sacked (coll.); get the sack (coll.)auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
4) mit sein (ugs.): (hinfallen, stürzen) fallüber etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *-reien n.aviation n.flying n. -
4 Fliegen
* * *to travel by air; to aviate; to fly* * *flie|gen ['fliːgn] pret flog [floːk] ptp geflogen [gə'floːgn]1. vi aux seinmit General Air flíégen — to fly (with or by) General Air
nach Köln fliegt man zwei Stunden — it takes two hours to fly to Cologne, it's a two-hour flight to Cologne
ich kann doch nicht flíégen! — I haven't got wings (inf)
2) (= eilen) to flyjdm/einander in die Arme flíégen — to fly into sb's/each other's arms
jdm an den Hals flíégen — to hurl oneself at sb
ein Lächeln flog über sein Gesicht — a brief smile lit up his face
3) (inf = fallen) to fallvon der Leiter flíégen — to fall off the ladder
durchs Examen flíégen — to fail or flunk (inf) one's exam
aus der Firma flíégen — to get the sack or the boot (inf)
von der Schule flíégen — to be chucked out of school (inf)
in den Papierkorb flíégen — to go into the wastepaper basket, to be immediately consigned to the wastepaper basket
ein Schuh flog ihm an den Kopf — he had a shoe flung at him
der Hut flog ihm vom Kopf — his hat flew off his head
aus der Kurve flíégen — to skid off the bend
See:→ Luft2. vtFlugzeug, Güter, Personen, Route, Einsatz etc to fly3. vrin dieser Maschine/nachts fliegt es sich angenehm — flying in this plane/at night is pleasant
das Flugzeug fliegt sich leicht/schwer — this plane is easy/difficult to fly, flying this plane is easy/difficult
See:→ auch fliegend* * *1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fly2) (to be sacked: I'll get the sack if I arrive at the office late!) get the sack* * *flie·gen<flog, geflogen>[ˈfli:gn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (mit Flügeln) to fly2. (im Flugzeug)▪ [irgendwohin] \fliegen to fly [somewhere]wann fliegt die nächste Maschine [nach Paris]? when is the next flight [to Paris]?aus einer Firma \fliegen to get [or be given] the sack [or fam the bootvon der Leiter \fliegen to fall off a ladder6. (wehen) to fly7. (eilen) to fly8. (geworfen werden) to fly, to be flungdie Schneebälle flogen wild hin und her snowballs were flying about all over the place9.II. vt▪ etw \fliegen to fly sth▪ jdn/etw irgendwohin \fliegen to fly sb/sth somewhere▪ etw \fliegen to fly sthwir sind heute eine weite Strecke geflogen we flew a long way today* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
über etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * ** * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
3) mit sein (ugs.): (entlassen werden) be sacked (coll.); get the sack (coll.)auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
4) mit sein (ugs.): (hinfallen, stürzen) fallüber etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *-reien n.aviation n.flying n. -
5 fliegen;
fliegt, flog, geflogenI v/i (ist)1. Vogel, Geschoss, Funken, Blätter etc.: fly ( durch die Luft through the air); in die Höhe oder Luft fliegen fly up (into the air); in die Luft fliegen (explodieren) blow up; einen Drachen etc. fliegen lassen fly a kite etc.; ich kann doch nicht fliegen umg. I haven’t got wings; Fetzen, Funke2. mit Flugzeug etc.: fly, go by air ( oder plane); wie lange fliegt man nach New York? how long is the flight to New York?4. geh. fig. (eilen) fly, rush; Puls etc.: race; ihr Atem flog her breath came in short gasps, she was panting; jemandem an oder um den Hals fliegen hurl o.s. (a)round s.o.’s neck; die Zeit fliegt time flies; ich eile, ich fliege! hum. I’m coming with the speed of light!; ein Lächeln flog über ihr Gesicht a smile flitted across her face5. umg. fig. (fallen) fall ( von off, from); (geworfen werden) be thrown; (landen) land; auf die Nase fliegen fall on one’s nose; aus der Kurve fliegen fly off the road on a ( oder the) curve; in den Mülleimer fliegen land ( oder end up) in the dustbin (Am. garbage can); die Schultaschen fliegen einfach in die Ecke the schoolbags just get hurled ( oder slung) into the corner6. umg. fig. aus einer Stellung: be fired, get the sack; auch aus der Schule, einer Wohnung etc.: be kicked out ( aus oder von of)II v/t2. (hat oder ist) (eine Strecke) fly, cover; eine Kurve fliegen fly in a curve; einen Angriff / Einsatz fliegen make an airborne attack / sortieIII v/refl (hat)1. die Maschine fliegt sich gut the aircraft is good to fly, the machine is airworthy2. unpers.: bei diesem Wetter fliegt es sich schlecht it’s not good to fly in this weather, it’s not good flying weather -
6 fliegen
flie·gen <flog, geflogen> [ʼfli:gn̩]vi sein1) ( mit Flügeln) to fly2) ( im Flugzeug)[irgendwohin] \fliegen to fly [somewhere];wann fliegt die nächste Maschine [nach Paris]? when is the next flight [to Paris]?von der Leiter \fliegen to fall off a ladder6) ( wehen) to fly7) ( eilen) to fly8) ( geworfen werden) to fly, to be flung;die Schneebälle flogen wild hin und her snowballs were flying about all over the place9) ( fam);vtetw \fliegen to fly sthjdn/etw irgendwohin \fliegen to fly sb/sth somewhereetw \fliegen to fly sth;wir sind heute eine weite Strecke geflogen we flew a long way today -
7 abfliegen ab·fliegen irr
vi(Flugzeug) to take off, (Passagier a.) to fly off -
8 Luft
f; -, Lüfte1. air; (Atmosphäre) atmosphere; im Bauch: wind; frische Luft schnappen umg. oder an die Luft gehen get some fresh air; er kommt zu wenig an die Luft he doesn’t get enough fresh air, he doesn’t get out enough; den ganzen Tag an der frischen Luft sein be out in the open all day; etw. an die Luft hängen hang s.th. out (to air); in der Luft (über dem Boden) schwebend etc.: in mid-air; die Aufnahmen sind aus der Luft gemacht the photographs were taken from the air; sich in die Lüfte schwingen geh. glide high in the air; es liegt ein Gewitter in der Luft there’s a storm coming; die Luft herauslassen aus let the air out of; aus Reifen etc.: auch let down; umg., fig. uncork; die Luft aus jemandes Glas lassen umg., hum. fill up s.o.’s glass; aus etw. ist die Luft raus umg., fig. s.th. has fizzled out ( oder gone phut); die Luft ist rein umg., fig. the coast is clear; es liegt etwas in der Luft fig. there’s something in the air; es muss wohl an der Luft liegen bei auffälligem Verhalten von Personen: there must be something in the water; jemanden an die Luft setzen umg., fig. throw ( oder kick) s.o. out; jemanden wie Luft behandeln act as if s.o. wasn’t there; sie ist für mich Luft she doesn’t exist as far as I’m concerned; vor Freude in die Luft springen jump for joy; in die Luft fliegen umg. blow up, explode; in die Luft jagen umg. blow up; in die Luft gehen umg., fig. hit the roof, go ballistic; leicht in die Luft gehen be quick to lose one’s temper, have a short fuse; sich in Luft auflösen umg. disappear into thin air; Pläne etc.: go up in smoke; das hängt oder schwebt alles ( noch) in der Luft umg., fig. it’s all up in the air; dick, greifen I, Loch etc.2. (Atem) breath; (Atempause) breathing space; Luft holen take a ( oder draw) breath; beim Sprechen etc.: pause for breath; tief Luft holen take a deep breath; fig., vor Erstaunen: swallow hard; da musste ich erst mal tief Luft holen umg., fig. I had to swallow hard; keine Luft haben be out of breath; ich bekam keine Luft mehr I couldn’t breathe properly, I felt I was going to suffocate; ich bekam fast keine Luft I could hardly breathe; nach Luft schnappen umg. gasp for breath; wieder Luft bekommen get one’s breath back (auch fig.); mir blieb die Luft weg umg., fig. it took my breath away, I just stood gaping; halt ( mal) die Luft an! umg., fig. give us a break, Brit. auch put a sock in it (, will you); von Luft und Liebe leben umg. live on air; wir können nicht von der Luft oder nicht von Luft und Liebe leben umg. auch we can’t live on nothing (at all); ausgehen 33. (Luftbewegung) light breeze, breath of air; sich (Dat) / jemandem. Luft zufächeln fan o.s. / s.o.4. umg., fig. (Raum) space; (Spielraum) room to move; zeitlich: leeway; TECH. clearance; seiner Wut Luft machen let out one’s anger, vent one’s wrath; sich (Dat) oder seinen Gefühlen Luft machen let out one’s pent-up feelings; seine Gefühle machten sich Luft his feelings all came pouring out; jetzt hab ich endlich wieder Luft I can breathe again at last, I’ve got some space again; ich muss mir Luft schaffen I’ve got to make myself some space; sobald ich etwas Luft habe as soon as I’ve got a breathing space ( oder a moment to spare); wir haben genügend Luft there’s plenty of time* * *die Luftair* * *Lụft [lʊft]f -, (liter) -e['lʏftə]die Lüfte pl (liter) — the skies, the air sing
frische Luft hereinlassen — to let some fresh air in
im Zimmer ist schlechte Luft — the room is stuffy, the air or it is stuffy in the room
dicke Luft (inf) — a bad atmosphere
an or in die/der (frischen) Luft — in the fresh air
or schöpfen (geh) — to get some fresh air
die Luft ist rein (inf) — the coast is clear
die Luft reinigen (lit, fig) — to clear the air
jetzt ist das Flugzeug in der Luft — the plane is now airborne or in the air
die Luft aus etw lassen — to let the air out of sth
jdn an die (frische) Luft setzen (inf) — to show sb the door; (Sch) to send sb out
in die Luft fliegen (inf) — to explode, to go up
leicht or schnell in die Luft gehen (fig) — to be quick to blow one's top (inf), to be very quick-tempered
er geht gleich in die Luft (fig) — he's about to blow his top
jdn/etw in der Luft zerreißen (inf) — to tear sb/sth to pieces
in der Luft hängen (Sache) — to be (very much) up in the air; (Mensch) to be in (a state of) limbo, to be dangling
die Behauptung ist aus der Luft gegriffen — this statement is (a) pure invention
vor Freude in die Luft springen — to jump for or with joy
von Luft und Liebe/von Luft leben — to live on love/air
jdn wie Luft behandeln — to treat sb as though he/she just didn't exist
er ist Luft für mich — I'm not speaking to him
2) (= Atem) breathdie Luft anhalten (lit) — to hold one's breath
tief Luft holen (lit, fig) — to take a deep breath
mir blieb vor Schreck/Schmerz die Luft weg — I was breathless with shock/pain
wieder Luft bekommen or kriegen/haben (nach Sport etc) — to get/have got one's breath back; (nach Schnupfen etc) to be able to breathe again; (fig) to get/have a chance to catch one's breath
3) (= Wind) breezelinde/laue Lüfte (liter) —
seinem Herzen Luft machen (fig) — to get everything off one's chest
seinem Ärger/Zorn etc Luft machen — to give vent to one's annoyance/anger etc
zwischen Wand und Regal etwas Luft lassen — to leave a space between the wall and the bookcase
* * *die1) (the mixture of gases we breathe; the atmosphere: Mountain air is pure.) air2) (the space above the ground; the sky: Birds fly through the air.) air3) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) wind* * *[lʊft, pl ˈlʏftə]ffrische/verbrauchte \Luft fresh/stale airer ist den ganzen Tag an der frischen \Luft he is out in the open all dayan die [frische] \Luft gehen to get [or grab] some fresh airdie \Luft aus einem Reifen lassen to let down a tyre[frische] \Luft schnappen (fam) to get [or grab] some [fresh] air2. (Atem) breathdie \Luft anhalten to hold one's breathwieder \Luft bekommen [o (fam) kriegen] (wieder atmen können) to be able to breathe again, to get one's breath back; (wieder durchatmen können) to be able to breathe freely againjdm bleibt [vor Erstaunen] die \Luft weg sb is flabbergastedjdm bleibt vor Schmerzen die Luft weg sb is overcome by [or with] painjdm geht die \Luft aus (fam) sb is running out of steam[tief] \Luft holen to take a deep breathnach \Luft ringen to struggle for breathnach \Luft schnappen (fam) to gasp for breath; (wirtschaftlich in einer schlechten Lage sein) to struggle to keep one's head above waterlangsam erhob sich der Ballon in die \Luft the balloon rose slowly into the airein Vogel schwingt sich in die Lüfte (geh) a bird takes to the skiesin der \Luft in midair[vor Freude] in die \Luft springen to jump [for joy]4. (Wind)jeder Künstler braucht \Luft zur freien Entfaltung every artist needs space to develop freelyich rufe dich an, sobald ich etwas \Luft habe I'll give you a ring as soon as I've got a moment to sparewir haben noch genügend \Luft we've still got plenty of timelass etwas \Luft zwischen den beiden Schränken leave some space between the two cupboards6.▶ sich akk in \Luft auflösen (spurlos verschwinden) to vanish into thin air; (nicht realisiert werden) to come to nothing▶ jdn wie \Luft behandeln to cold-shoulder sb, to give sb the cold shoulderhier herrscht dicke Luft trouble is brewing▶ aus der \Luft gegriffen sein to be completely made up [or a total fabrication]▶ nun halt mal die \Luft an! (fam: hör auf zu reden!) put a sock in it! fam; (hör auf zu übertreiben!) come on! fam▶ in der \Luft hängen (fam) Person to be in limbo [or [left] in the dark]; Sache to be up in the air▶ nicht von \Luft [und Liebe] leben können to not to be able to live off fresh air alone▶ es liegt etwas in der \Luft there's sth in the air▶ die \Luft reinigen to clear the airer ist \Luft für mich (fam) I totally ignore him▶ jdn an die [frische] \Luft setzen [o befördern] (euph fam: jdn hinauswerfen) to throw sb out, to show sb the door, to send sb packing; (jdn fristlos entlassen) to sack sb▶ jdn/etw in der \Luft zerreißen (sehr wütend auf jdn sein) to make mincemeat of sb/sth; (jdn scharf kritisieren) to tear sb to pieces* * *die; Luft, Lüfte1) o. Pl. airan die frische Luft gehen/in der frischen Luft sein — get out in[to]/be out in the fresh air
jemanden an die [frische] Luft setzen od. befördern — (ugs.): (hinauswerfen) show somebody the door
halt die Luft an! — (ugs.) (hör auf zu reden!) pipe down (coll.); put a sock in it (Brit. sl.); (übertreib nicht so!) come off it! (coll.)
Luft schnappen — (ugs.) get some fresh air
er kriegte keine/kaum Luft — he couldn't breathe/ could hardly breathe
die Luft ist rein — (fig.) the coast is clear
sich in Luft auflösen — (ugs.) vanish into thin air; < plans> go up in smoke (fig.)
er ist Luft für mich — (ugs.) I ignore him completely
da bleibt einem die Luft weg — (ugs.) it takes your breath away
ihm/der Firma geht die Luft aus — (fig. ugs.) he's/the firm's going broke (coll.)
2) (Himmelsraum) airetwas in die Luft sprengen od. jagen — (ugs.) blow something up
in die Luft fliegen od. gehen — (ugs.): (explodieren) go up
in die Luft gehen — (fig. ugs.) blow one's top (coll.)
aus der Luft gegriffen sein — (fig.) < story, accusation> be pure invention
in der Luft liegen — (fig.) <crisis, ideas, etc.> be in the air
in die Luft gehen — (fig. ugs.) blow one's top (coll.)
etwas in der Luft zerreißen — (fig. ugs.) tear something to pieces
4)sich (Dat.) od. seinem Herzen Luft machen — get it off one's chest (coll.)
seinem Zorn/Ärger usw. Luft machen — (ugs.) give vent to one's anger
* * *frische Luft schnappen umg oderan die Luft gehen get some fresh air;er kommt zu wenig an die Luft he doesn’t get enough fresh air, he doesn’t get out enough;den ganzen Tag an der frischen Luft sein be out in the open all day;etwas an die Luft hängen hang sth out (to air);in der Luft (über dem Boden) schwebend etc: in mid-air;die Aufnahmen sind aus der Luft gemacht the photographs were taken from the air;sich in die Lüfte schwingen geh glide high in the air;es liegt ein Gewitter in der Luft there’s a storm coming;die Luft aus jemandes Glas lassen umg, hum fill up sb’s glass;die Luft ist rein umg, fig the coast is clear;es liegt etwas in der Luft fig there’s something in the air;es muss wohl an der Luft liegen bei auffälligem Verhalten von Personen: there must be something in the water;jemanden wie Luft behandeln act as if sb wasn’t there;sie ist für mich Luft she doesn’t exist as far as I’m concerned;vor Freude in die Luft springen jump for joy;in die Luft fliegen umg blow up, explode;in die Luft jagen umg blow up;in die Luft gehen umg, fig hit the roof, go ballistic;leicht in die Luft gehen be quick to lose one’s temper, have a short fuse;da musste ich erst mal tief Luft holen umg, fig I had to swallow hard;keine Luft haben be out of breath;ich bekam keine Luft mehr I couldn’t breathe properly, I felt I was going to suffocate;ich bekam fast keine Luft I could hardly breathe;nach Luft schnappen umg gasp for breath;wieder Luft bekommen get one’s breath back (auch fig);mir blieb die Luft weg umg, fig it took my breath away, I just stood gaping;von Luft und Liebe leben umg live on air;3. (Luftbewegung) light breeze, breath of air;sich (dat)/j-m. Luft zufächeln fan o.s./sbseiner Wut Luft machen let out one’s anger, vent one’s wrath;sich (dat) oderseinen Gefühlen Luft machen let out one’s pent-up feelings;seine Gefühle machten sich Luft his feelings all came pouring out;jetzt hab ich endlich wieder Luft I can breathe again at last, I’ve got some space again;ich muss mir Luft schaffen I’ve got to make myself some space;sobald ich etwas Luft habe as soon as I’ve got a breathing space ( oder a moment to spare);wir haben genügend Luft there’s plenty of time* * *die; Luft, Lüfte1) o. Pl. airan die frische Luft gehen/in der frischen Luft sein — get out in[to]/be out in the fresh air
jemanden an die [frische] Luft setzen od. befördern — (ugs.): (hinauswerfen) show somebody the door
halt die Luft an! — (ugs.) (hör auf zu reden!) pipe down (coll.); put a sock in it (Brit. sl.); (übertreib nicht so!) come off it! (coll.)
Luft schnappen — (ugs.) get some fresh air
er kriegte keine/kaum Luft — he couldn't breathe/ could hardly breathe
die Luft ist rein — (fig.) the coast is clear
sich in Luft auflösen — (ugs.) vanish into thin air; < plans> go up in smoke (fig.)
er ist Luft für mich — (ugs.) I ignore him completely
da bleibt einem die Luft weg — (ugs.) it takes your breath away
ihm/der Firma geht die Luft aus — (fig. ugs.) he's/the firm's going broke (coll.)
2) (Himmelsraum) airetwas in die Luft sprengen od. jagen — (ugs.) blow something up
in die Luft fliegen od. gehen — (ugs.): (explodieren) go up
in die Luft gehen — (fig. ugs.) blow one's top (coll.)
aus der Luft gegriffen sein — (fig.) <story, accusation> be pure invention
in der Luft liegen — (fig.) <crisis, ideas, etc.> be in the air
in die Luft gehen — (fig. ugs.) blow one's top (coll.)
etwas in der Luft zerreißen — (fig. ugs.) tear something to pieces
4)sich (Dat.) od. seinem Herzen Luft machen — get it off one's chest (coll.)
seinem Zorn/Ärger usw. Luft machen — (ugs.) give vent to one's anger
* * *¨-e f.air n. ¨-e Kraftstoff-Verhältnis n.air-fuel ratio n. -
9 abfliegen
(unreg., trennb., -ge-)* * *(abreisen) to fly;(starten) to take off* * *ạb|flie|gen sep1. vi aux sein (AVIAT)to take off (nach for); (Zugvögel) to migrate, to fly off or away; (inf = sich lösen) to fly offsie sind gestern nach München/von Hamburg abgeflogen — they flew to Munich/from Hamburg yesterday
2. vtGelände to fly over; Verwundete to fly out (aus of)* * *ab|flie·genvi irreg Hilfsverb: sein1. (losfliegen) to depart [or leave] [by plane]sie sind gestern nach München abgeflogen they flew to Munich yesterdaywir fliegen mit der nächsten Maschine ab we're leaving on the next plane* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < person> leave [by aeroplane]; < aircraft> take off; < bird> fly off or away2.die Maschine nach Brüssel fliegt um 13[su]30[/su] Uhr ab — the plane for Brussels leaves at 13.30
* * *abfliegen (irr, trennb, -ge-)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < person> leave [by aeroplane]; < aircraft> take off; < bird> fly off or away2.die Maschine nach Brüssel fliegt um 13[su]30[/su] Uhr ab — the plane for Brussels leaves at 13.30
-
10 abwehren
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (zurückweisen) (Einmischung, Hilfe, Vorwurf etc.) reject4. fig. (abwenden) (Gefahr, Unglück) ward off, avertII v/i demur, (stärker) protest, dismiss, refuse; „nein, bloß nicht!“, wehrte sie ab „in God’s name No!“, she said dismissively* * *to fight off; to repulse; to fend; to parry; to stave off; to fend off; to hold off* * *ạb|weh|ren sep1. vt1) Gegner to fend or ward off; Angriff, Feind to repulse, to repel (form); Flugzeug, Rakete to repel; Ball to clear; Schlag to parry, to ward offhervorragend, wie der Torwart den Ball abwehrte — that was a really good save the goalkeeper made (there)
2) (= fernhalten) to keep away; Krankheitserreger to protect against; Gefahr, üble Folgen, Krise to avert; Inflation to fight against3)2. vizur Ecke abwehren — to clear the ball (so that a corner is given away)
2) (= ablehnen) to refusenein, wehrte sie ab — no, she said in refusal
* * *1) (to succeed in overcoming or preventing: The old man beat off the youths who attacked him; He beat the attack off easily.) beat off2) (to drive away by fighting: She managed to fight off her attacker; I'll fight this cold off by going to bed early.) fight off3) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) save* * *ab|weh·renI. vt1. MIL▪ jdn/etw \abwehren to repel [or repulse] sb/sth2. SPORT▪ etw \abwehren to fend sth offden Ball \abwehren to clear the ballmit dem Kopf den Ball \abwehren to head the ball cleareinen Schlag \abwehren to fend off [or parry] a blow3. (abwenden, fernhalten)eine Gefahr/Unheil \abwehren to avert [a] danger/[a] disastereinen Verdacht [von sich] \abwehren to avert suspicion [from oneself]einen Vorwurf \abwehren to fend off [or deny] [or form refute] an accusationII. vi1. (ablehnen) to refuse2. SPORT to clear* * *1.transitives Verb1) repulse; fend off, parry < blow>; (Sport) clear <ball, shot>; save < match point>2) (abwenden) avert <danger, consequences>4) (fernhalten) deter2.intransitives Verb1) (Sport) clearzur Ecke abwehren — clear the ball and give away or concede a corner
2) (ablehnend reagieren) demur* * *abwehren (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (zurückweisen) (Einmischung, Hilfe, Vorwurf etc) reject* * *1.transitives Verb1) repulse; fend off, parry < blow>; (Sport) clear <ball, shot>; save < match point>2) (abwenden) avert <danger, consequences>4) (fernhalten) deter2.intransitives Verb1) (Sport) clearzur Ecke abwehren — clear the ball and give away or concede a corner
2) (ablehnend reagieren) demur* * *v.to fend off v.to parry v.to stave off v.to ward off v. -
11 Flug
m; -(e)s, Flüge1. flight; allg. (das Fliegen) auch flying; im Flug Vogel: in flight; den Ball im Flug auffangen catch the ball in the air; der Flug zum Mond the flight to the moon, the moon flight; allg. flying to the moon2. fig.: ( wie) im Flug(e ) (schnell) very quickly; die Woche verging wie im Flug(e ) auch the week just flew by ( oder went by in a flash, went by in no time)* * *der Flugflight* * *[fluːk]m -(e)s, ordm;e['flyːgə] (alle Bedeutungen) flight; (= Skiflug) jumpeinen Flúg stornieren — to cancel a booking
wie im Flúg(e) (fig) — in a twinkling or flash
* * *der1) (act of flying: the flight of a bird.) flight2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?) flight* * *<-[e]s, Flüge>[flu:k, pl ˈfly:gə]m1. (durch die Luft) flight2. (mit einem Flugzeug) flightich hoffe, ihr hattet einen angenehmen \Flug? I hope you had a good flighteinen \Flug [nach...] buchen to book a flight [to...]einen \Flug stornieren to cancel a bookingder \Flug zum Mond/Mars/zu den Sternen a/the journey to the moon/to Mars/to the stars3.* * *der; Flug[e]s, Flüge1) o. Pl. flightetwas vergeht [wie] im Fluge — something flows by
2) (Flugreise) flight* * *1. flight; allg (das Fliegen) auch flying;den Ball im Flug auffangen catch the ball in the air;der Flug zum Mond the flight to the moon, the moon flight; allg flying to the moon2. fig:die Woche verging wie im Flug(e) auch the week just flew by ( oder went by in a flash, went by in no time)einen Flug sicher stehen land a jump safely* * *der; Flug[e]s, Flüge1) o. Pl. flightetwas vergeht [wie] im Fluge — something flows by
2) (Flugreise) flight* * *¨-e m.flight n. -
12 Flügel
m; -s, -1. Tier: wing; mit den Flügeln schlagen flap ( größerer Vogel: beat) its wings; die Vogelmutter breitete i-e Flügel über die Jungen the mother bird spread out her wings over her chicks; einem Vogel / fig. jemandem die Flügel stutzen clip a bird’s / s.o.’s wings; die Flügel hängen lassen fig. lose heart, be down in the mouth; auf den Flügeln der Fantasie fig. on the wings of fantasy; die Angst verlieh ihr Flügel geh. fig. fear lent her wings2. Flugzeug: wing; Propeller, Schiffsschraube, Ventilator: blade; Windmühle: sail; BOT. wing, side petal3. fig. Gebäude: wing; Fenster: casement; Flügeltür: door, panel; Altar: wing, panel; Nase: nostril; der linke / rechte Flügel der Lunge the left / right lung4. MIL. flank; SPORT UND POL.: wing; über die Flügel angreifen / spielen attack / play down the wings5. Musikinstrument: grand piano; am Flügel: Elisabeth Platzer with Elisabeth Platzer at the piano; zur Begleitung: auch accompanied by Elisabeth Platzer* * *der Flügel(Fenster) casement;(Hubschrauber) blade;(Instrument) grand piano;(Tür) leaf;(Vogel) wing* * *Flü|gel ['flyːgl]m -s, -1) (ANAT, AVIAT) wingeinem Vogel/jdm die Flǘgel stutzen or beschneiden — to clip a bird's/sb's wings
die Hoffnung/der Gedanke verlieh ihm Flǘgel (liter) — hope/the thought lent him wings (liter)
2) (von Hubschrauber, Ventilator) blade; (= Propellerflügel auch) vane; (= Windmühlenflügel) sail, vane3) (= Altarflügel) sidepiece, wing; (= Fensterflügel) casement (form), side; (= Türflügel) door (of double doors), leaf (form); (= Lungenflügel) lung; (= Nasenflügel) nostril4) (POL, MIL, SPORT) wingder linke/rechte Flǘgel — the left/right wing
5) (= Gebäudeflügel) wing6) (= Konzertflügel) grand piano, grand (inf)auf dem Flǘgel spielen — to play the piano
am Flǘgel:... — at or on the piano:...
* * *der1) (a type of piano with a large flat top shaped like a harp.) grand piano2) (a large piano in which the wires are stretched horizontally.) grand piano3) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) wing4) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) wing5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) wing6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) wing* * *Flü·gel<-s, ->[ˈfly:gl̩]m1. (zum Fliegen) wingmit den \Flügeln schlagen to flap its wings; (größer a.) to beat its wings; (Hubschrauberflügel) rotor, bladeVentilator\Flügel bladeauf dem \Flügel spielen to play the pianoam \Flügel:... at the piano:...9.▶ jdm die \Flügel beschneiden [o stutzen] to clip sb's wings* * *der; Flügels, Flügel1) wingdie Flügel hängen lassen — (fig. ugs.) become disheartened
jemandem die Flügel stutzen — (fig.) clip somebody's wings
3) (Klavier) grand piano4) (Milit., Ballspiele) wing* * *1. Tier: wing;mit den Flügeln schlagen flap ( größerer Vogel: beat) its wings;die Vogelmutter breitete i-e Flügel über die Jungen the mother bird spread out her wings over her chicks;einem Vogel/figjemandem die Flügel stutzen clip a bird’s/sb’s wings;die Flügel hängen lassen fig lose heart, be down in the mouth;auf den Flügeln der Fantasie fig on the wings of fantasy;die Angst verlieh ihr Flügel geh fig fear lent her wings2. Flugzeug: wing; Propeller, Schiffsschraube, Ventilator: blade; Windmühle: sail; BOT wing, side petalder linke/rechte Flügel der Lunge the left/right lungüber die Flügel angreifen/spielen attack/play down the wings5. Musikinstrument: grand piano;am Flügel: Elisabeth Platzer with Elisabeth Platzer at the piano; zur Begleitung: auch accompanied by Elisabeth Platzer* * *der; Flügels, Flügel1) wingdie Flügel hängen lassen — (fig. ugs.) become disheartened
jemandem die Flügel stutzen — (fig.) clip somebody's wings
3) (Klavier) grand piano4) (Milit., Ballspiele) wing* * *- m.grand piano n.wing n. -
13 steuern
I v/t (hat gesteuert)2. TECH., Computer: control; fig. (leiten) control, run; (lenken) steer, guide; steuernd eingreifen in (+ Akk) fig. intervene inII v/i1. (hat) NAUT. be at the helm; MOT. be at the wheel2. (ist) Schiff: head ( nach Süden southward); steuern nach be bound for; heimwärts steuern fig. head homewards ( oder for home); wohin steuert Europa? which direction ( oder where) is Europe headed?; in sein Unglück steuern fig. head for disaster* * *die Steuerntaxation (Pl.)* * *steu|ern ['ʃtɔyɐn]1. vt1) Schiff to steer, to navigate; Flugzeug to pilot, to fly; Auto to steer; (fig) Wirtschaft, Politik to run, to control, to manage; (COMPUT) to controlstaatlich gesteuert — state-controlled, under state control
einen Kurs stéúern (lit, fig) — to steer a course; (fig auch) to take or follow a line
eine Diskussion/die Wirtschaft in eine bestimmte Richtung stéúern — to steer a discussion/the economy in a certain direction
2) (= regulieren) to control2. vi1) aux sein to head; (AUT) to drive, to head; (NAUT) to make or head for, to steer2) (= am Steuer sein) (NAUT) to be at the helm; (AUT) to be at the wheel; (AVIAT) to be at the controls* * *1) (to direct, guide or move (a ship, aircraft etc) in a particular direction: He navigated the ship through the dangerous rocks.) navigate2) (to find or follow one's route when in a ship, aircraft, car etc: If I drive will you navigate?) navigate3) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) sail4) (to guide or control the course of (eg a ship, car etc): He steered the car through the narrow streets; I steered out of the harbour; She managed to steer the conversation towards the subject of her birthday.) steer* * *steu·ern[ˈʃtɔyɐn]I. vt▪ etw \steuern to steer sth▪ etw \steuern to fly [or pilot] sth3. (regulieren)▪ etw \steuern to control sth▪ etw in eine bestimmte Richtung \steuern to steer sth in a particular directionII. vi1. AUTO to drive2. NAUT▪ irgendwohin \steuern to go [or sail] somewhere* * *1.transitives Verb2) (Technik) control3) (beeinflussen) control, regulate <process, activity, price, etc.>; steer <discussion etc.>; influence <opinion etc.>2.intransitives Verb1) (im Fahrzeug) be at the wheel; (auf dem Schiff) be at the helm2) mit sein (Kurs nehmen, ugs.): (sich hinbewegen; auch fig.) head* * *A. v/t (hat gesteuert)steuernd eingreifen in (+akk) fig intervene inB. v/i2. (ist) Schiff: head (nach Süden southward);steuern nach be bound for;wohin steuert Europa? which direction ( oder where) is Europe headed?;in sein Unglück steuern fig head for disaster3. (hat) geh:einer Sache (+dat)steuern remedy sth* * *1.transitives Verb2) (Technik) control3) (beeinflussen) control, regulate <process, activity, price, etc.>; steer <discussion etc.>; influence <opinion etc.>2.intransitives Verb1) (im Fahrzeug) be at the wheel; (auf dem Schiff) be at the helm2) mit sein (Kurs nehmen, ugs.): (sich hinbewegen; auch fig.) head* * *v.to control v.to route v.to steer v. -
14 direkt
I Adj.1. (gerade) direct; auf direktem Wege (directly) on the way ( nach to); direkte Verbindung oder direkter Zug nach... EISENB. ohne Umsteigen: through train to...2. (unmittelbar) direct, immediate; Informationen: firsthand; direkten Anschluss haben nach / an (+ Akk) FLUG., EISENB., ohne Wartezeit: have an immediate connection to4. meist verneint; umg. (richtig, wirklich) real, actual; es war kein direkter Fehler it wasn’t really a mistakeII Adv.1. (geradewegs) direct(ly), straight; sie kam direkt auf uns zu she came straight up to us; sich direkt an den Chef wenden go straight to the boss; Eier direkt beim Bauern kaufen buy eggs direct from the farmer2. (gleich) räumlich und zeitlich: directly, immediately; (sofort) auch at once; direkt am Bahnhof right at the station; direkt gegenüber directly opposite; es landete direkt vor meinen Füßen it landed right in front of my feet; es liegt direkt vor deiner Nase umg. it is right in front of you ( oder your nose); direkt nach dem Essen right ( oder straight) after dinner4. umg. (wirklich) really; nicht direkt falsch not exactly ( oder really) wrong; hat er das gesagt? - nicht direkt(, aber...) not in so many words(, but...); man müsste es direkt mal versuchen one ( oder you) really ought to try it out5. umg. erstaunt: really, actually; du bist ja direkt einmal pünktlich! you are actually on time for once!; das hat jetzt direkt Spaß gemacht! that was really (good) fun!* * *straight (Adj.); direct (Adj.); straight (Adv.); immediately (Adv.); directly (Adv.); right (Adv.)* * *di|rẹkt [di'rɛkt]1. adj1) (= unmittelbar, gerade) direct; Erledigung immediateeine direkte Verbindung (mit Zug) — a through train; (mit Flugzeug) a direct flight
2) (= unverblümt) Mensch, Frage, Ausdrucksweise direct, blunt; (= genau) Hinweis plain; Vorstellungen, Antwort, Auskunft cleardirekt sein/werden — to be/become upfront
3) (inf = ausgesprochen) perfect, sheeres war keine direkte Katastrophe — it wasn't exactly a catastrophe
2. adv1) (= unmittelbar) directly; (= geradewegs auch) straightdirekt aus or von/zu or nach — straight or direct from/to
direkt an/neben/unter/über — directly or right by/next to/under/over
jdm direkt ins Gesicht/in die Augen sehen — to look sb straight in the face/the eyes
2) (= unverblümt) bluntlyjdm etw direkt ins Gesicht sagen — to tell sb sth (straight) to his face
direkt fragen — to ask outright, to ask straight out
3) (inf = geradezu) reallynicht direkt — not exactly or really
* * *1) (in a direct manner: I went directly to the office.) directly2) ((of manner etc) straightforward and honest: a direct answer.) direct3) (without anyone etc coming between: His immediate successor was Bill Jones.) immediate4) (exactly: He was standing right here.) right5) (close: He was standing right beside me.) right6) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) square8) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) straight* * *di·rekt[diˈrɛkt]I. adj1. (durchgehende Verbindung) directeine \direkte Flugverbindung/Zugverbindung a direct flight/through trainSie haben \direkten Anschluss nach Paris you have a direct connection to Paris2. (unmittelbar) direct, immediatein \direkter Verbindung mit jdm stehen to be in direct contact with sber ging \direkt nach Hause he went straight home [or home immediately]4. (Übertragung) liveeine \direkte Übertragung a live broadcast; s.a. RedeII. adv1. (geradezu) almostdas war ja \direkt lustig that was actually funny for a changedie Bemerkung war ja \direkt unverschämt the comment was really impertinent2. (ausgesprochen) exactlyetw nicht \direkt verneinen to not really deny sthetw \direkt zugeben to admit sth outrightdas war ja \direkt genial! that was just amazing!bitte sei etwas \direkter! don't beat about the bush!4. (mit Ortsangabe) direct[ly], straight\direkt von A nach B fliegen to fly direct from A to Bdiese Straße geht \direkt zum Bahnhof this road goes straight to the station5. (übertragen) live\direkt übertragen to broadcast live6. (unverzüglich) immediately, directly, right away* * *1.Adjektiv direct2.1) (geradewegs, sofort) straight; directly; < broadcast something> live2) (nahe) directly3) (unmittelbar) direct4) (unverblümt) directly* * *A. adj1. (gerade) direct;auf direktem Wege (directly) on the way (nach to);es war kein direkter Fehler it wasn’t really a mistake5. LING:direkte Rede direct speech;direktes Objekt direct objectB. adv1. (geradewegs) direct(ly), straight;sie kam direkt auf uns zu she came straight up to us;sich direkt an den Chef wenden go straight to the boss;Eier direkt beim Bauern kaufen buy eggs direct from the farmerdirekt am Bahnhof right at the station;direkt gegenüber directly opposite;es landete direkt vor meinen Füßen it landed right in front of my feet;direkt nach dem Essen right ( oder straight) after dinner4. umg (wirklich) really;nicht direkt falsch not exactly ( oder really) wrong;hat er das gesagt? -nicht direkt(, aber …) not in so many words(, but …);man müsste es direkt mal versuchen one ( oder you) really ought to try it out5. umg erstaunt: really, actually;du bist ja direkt einmal pünktlich! you are actually on time for once!;das hat jetzt direkt Spaß gemacht! that was really (good) fun!* * *1.Adjektiv direct2.1) (geradewegs, sofort) straight; directly; < broadcast something> live2) (nahe) directly3) (unmittelbar) direct4) (unverblümt) directly* * *adj.direct adj.firsthand adj.immediate adj.one-level adj.random adj.straight adj.up front (US) adj. adv.directly adv.immediately adv.randomly adv.squarely adv.straightly adv. -
15 durchfliegen
dụrch|flie|gen ['dʊrçfliːgn]vi sep irreg aux sein2) (inf durch Prüfung) to fail, to flunk (inf) (durch etw, in etw (dat) (in) sth)* * *durch|flie·gen1[ˈdʊrçfli:gn̩]vi irreg Hilfsverb: sein1. LUFT to fly non-stop [or directdurch·flie·gen *2[dʊrçˈfli:gn̩]▪ etw \durchfliegen to fly through sth* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchfliegen — fly through [something]
2) (nicht zwischenlanden) fly non-stop* * *durch'fliegen v/t (irr, untrennb, hat)'durchfliegen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1.durchfliegen (durch) fly through;unter einer Brücke durchfliegen fly under a bridge;zwischen Bergen durchfliegen fly between mountains2. ohne Zwischenlandung: fly non-stop (bis [zu] to)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchfliegen — fly through [something]
2) (nicht zwischenlanden) fly non-stop* * *v.to fly through v. -
16 düsen
v/i umg. dash, whiz(z), zoom; durch die Welt düsen jet around the world* * *dü|sen ['dyːzn]vi aux sein (inf)to dash; (mit Flugzeug) to jetnach Hause dǘsen — to dash or whizz off home
durch die Welt dǘsen — to jet (a)round the world
* * *dü·sen[ˈdy:zn̩]nach Rom/zu einer Sitzung \düsen to jet/race/dash off to Rome/a meeting* * ** * *durch die Welt düsen jet around the world* * *intransitives Verb; mit sein (ugs.) dash -
17 Höhe gewinnen
См. также в других словарях:
fliegen — V. (Grundstufe) sich durch die Luft bewegen Synonyme: gleiten, schweben, segeln Beispiel: Die Vögel sind nach Süden geflogen. Kollokation: mit dem Flugzeug fliegen fliegen V. (Aufbaustufe) in eine bestimmte Richtung geworfen werden Beispiele: Der … Extremes Deutsch
fliegen — flie·gen; flog, hat / ist geflogen; [Vt] 1 etwas fliegen (hat) als Pilot etwas steuern: einen Hubschrauber, ein Flugzeug fliegen 2 etwas fliegen (ist / hat) einen bestimmten Weg durch die Luft zurücklegen <eine Kurve, einen Looping fliegen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Flugzeug [1] — Flugzeug. Bis weit ins 19. Jahrhundert hinein bleiben alle Versuche, den menschlichen Flug herbeizuführen, erfolglos, weil sich die Erfinder auf reine Nachahmung des Vogelfluges beschränkten. Erst Otto Lilienthals Gleitflugversuche, deren… … Lexikon der gesamten Technik
fliegen — fliegen: Das altgerm. Verb mhd. vliegen, ahd. fliogan, niederl. vliegen, engl. to fly, schwed. flyga geht wie lit. plaũkti »schwimmen« auf eine Wurzel *pleuk zurück, die aus *pleu »rinnen, fließen, schwimmen, fliegen« erweitert ist und… … Das Herkunftswörterbuch
Flugzeug — Sn std. (20. Jh.) Stammwort. Nach dem Muster von Fahrzeug gebildet. deutsch s. fliegen, s. Zeug … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Flugzeug — Cessna 172: Mit mehr als 43.000 Exemplaren einer der meistgebauten Flugzeugtypen weltweit … Deutsch Wikipedia
Fliegen — Aviatik; Flugwesen; Aeronautik (veraltet); Luftfahrt; Fliegerei * * * flie|gen [ fli:gn̩], flog, geflogen: 1. <itr.; ist sich (mit Flügeln oder durch die Kraft eines Motors) in der Luft fortbewegen: die Vögel sind nach Süden geflogen; die… … Universal-Lexikon
fliegen — segeln; gleiten; stürzen; purzeln (umgangssprachlich); fallen; plumpsen (umgangssprachlich); hinfallen; hinschlagen; jetten * * * flie|gen [ fli:gn̩], flog, geflogen … Universal-Lexikon
Fliegen (Fortbewegung) — Fliegender Vogel Fliegen bedeutet gemeinhin die Fortbewegung eines Lebewesens oder eines Luftfahrzeugs durch die Luft. Flugbewegungen werden in der Physik mit den Gesetzen der Aerodynamik beschrieben. Umgangssprachlich wird auch das Schweben… … Deutsch Wikipedia
Flugzeug — Aeroplan (österr.); Kiste (umgangssprachlich); Flieger (umgangssprachlich); Kabine (umgangssprachlich); Flugmaschine; Luftfahrzeug; Maschine (umgangssprachlich) * * * Flug|zeug [ flu:kts̮ɔy̮k] … Universal-Lexikon
Flugzeug — Flug: Die altgerm. Bildung zu dem unter ↑ fliegen behandelten Verb (mhd. vlue, ahd. flug, niederl. vlucht, aengl. flyge, aisl. flugr) bezeichnet die Tätigkeit des Fliegens, im Dt. jetzt auch das technische Fliegen des Menschen. Zusammensetzungen… … Das Herkunftswörterbuch